1 00:00:15,173 --> 00:00:15,731 ¿Qué tenemos? 2 00:00:15,731 --> 00:00:17,795 Pues tenemos un varón blanco de 25 años, 3 00:00:17,795 --> 00:00:19,830 scener, y con muy mala cara 4 00:00:19,593 --> 00:00:20,679 ¿scener? 5 00:00:20,627 --> 00:00:23,865 Sí, los sceners son expertos informáticos que dedican 6 00:00:23,865 --> 00:00:25,800 su vida a la programación, los gráficos y la música 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,919 Este en concreto vivía solo, y no tenía familia 8 00:00:28,273 --> 00:00:29,963 Su familia era su equipo de trabajo 9 00:00:30,049 --> 00:00:31,987 Se hacian llamar los Future Screw 10 00:00:32,242 --> 00:00:33,157 Bien Sara, 11 00:00:33,157 --> 00:00:34,725 tú mira los despachos de los compañeros 12 00:00:34,725 --> 00:00:36,338 Nick, ven conmigo 13 00:00:43,299 --> 00:00:46,519 Es una lástima, este pobre chico se llamaba Posí 14 00:00:47,950 --> 00:00:49,602 ¿Tú crees que vestía siempre de azul? 15 00:00:49,868 --> 00:00:52,244 Sí, lo creo. ¿Es importante? 16 00:00:52,620 --> 00:00:54,248 La creencias pueden engañarnos 17 00:00:54,412 --> 00:00:57,465 Las pruebas siempre dicen la verdad 18 00:00:58,930 --> 00:01:01,416 Y siempre hay un pelo... 19 00:01:38,922 --> 00:01:41,675 ¡Grissom, Grissom! tienes que ver esto 20 00:01:43,607 --> 00:01:45,201 Mira Grissom, al cabo de unos segundos 21 00:01:45,201 --> 00:01:46,694 ha aparecido este mensaje en pantalla 22 00:01:47,251 --> 00:01:48,168 Oye Sara, 23 00:01:48,168 --> 00:01:49,340 ¿los mensajes en pantalla huelen? 24 00:01:49,340 --> 00:01:50,036 No... 25 00:01:50,036 --> 00:01:51,492 Entonces me he tirado un cuesco 26 00:01:51,492 --> 00:01:52,405 ¿De quién es este ordenador? 27 00:01:52,405 --> 00:01:53,849 Es de Sclaven, músico del grupo 28 00:01:53,849 --> 00:01:55,512 está detenido, va de camino 29 00:01:55,547 --> 00:01:56,690 a la sala de interrogatorios. 30 00:01:56,734 --> 00:01:58,236 ¿Podemos entrar en este ordenador? 31 00:01:58,236 --> 00:02:01,446 Eso es un trabajo para el PassDecoder 5.1 !! 32 00:03:06,252 --> 00:03:07,643 ¡Nick! ¿¡Estás bien!? 33 00:03:08,477 --> 00:03:10,202 ¡El ratón estaba electrificado! 34 00:03:10,202 --> 00:03:10,730 ¡Levanta! 35 00:03:11,273 --> 00:03:12,884 Esta sala esta llena de trampas 36 00:03:12,884 --> 00:03:13,973 ¡hay que tener cuidado! 37 00:03:14,309 --> 00:03:16,982 Toma Sara, lleva el zapato a zapatística 38 00:03:17,762 --> 00:03:19,255 Veamos que nos dice el entorno... 39 00:03:20,783 --> 00:03:22,278 ¿Qué creeis que es esto? 40 00:03:22,653 --> 00:03:24,351 ¿Es una huella de dinosaurio? 41 00:03:24,351 --> 00:03:25,977 ¿Es una Tapiporla? 42 00:03:25,977 --> 00:03:27,989 No, es una mancha de veneno 43 00:03:28,604 --> 00:03:30,006 Envíaselo a Greg. 44 00:03:30,218 --> 00:03:32,278 Oye Grissom, ¿a tí te pica el Johnson? 45 00:03:32,409 --> 00:03:33,395 No 46 00:03:33,430 --> 00:03:35,603 entonces mejor me rascaré sólo... 47 00:03:41,902 --> 00:03:44,027 ¡Qué!, Grissom, ¿otra vez un pelo? 48 00:03:43,946 --> 00:03:45,106 ¿Te parece bonito? 49 00:03:45,672 --> 00:03:46,775 Pelo y veneno 50 00:03:47,779 --> 00:03:50,287 Menos mal que soy el mejor haciendo estas cosas... 51 00:03:50,116 --> 00:03:51,373 Espero que esta vez el 52 00:03:51,373 --> 00:03:52,546 pelo sea de la cabeza... 53 00:03:52,643 --> 00:03:54,902 Lo necesito para ayer, Greg 54 00:03:54,902 --> 00:03:56,960 A sus ordenes jefe! 55 00:04:05,711 --> 00:04:06,681 Hola Grissom 56 00:04:06,681 --> 00:04:08,235 ¿Qué tenemos? 57 00:04:08,235 --> 00:04:10,538 Pues el veneno parece ser que es de un ave 58 00:04:10,538 --> 00:04:12,842 de la habana africana que vive debajo del agua 59 00:04:13,837 --> 00:04:15,156 Es muy común el veneno 60 00:04:15,156 --> 00:04:17,870 se puede obtener pidiendo paté en cualquier restaurante 61 00:04:18,346 --> 00:04:19,683 ¿Y el pelo? 62 00:04:19,683 --> 00:04:21,765 El pelo según los análisis 63 00:04:21,765 --> 00:04:23,882 parece ser que es de Sclaven 64 00:04:23,530 --> 00:04:25,436 Bien Greg 65 00:04:25,595 --> 00:04:27,717 Por cierto Greg, ¿de dónde era el pelo? 66 00:04:27,962 --> 00:04:28,921 Del sobaquito 67 00:04:29,655 --> 00:04:31,673 Sabemos que tenías motivos Sclaven 68 00:04:31,673 --> 00:04:34,274 Hemos encontrado un pelo tuyo en la escena del crimen 69 00:04:34,869 --> 00:04:36,390 Pero es normal que haya un pelo mío, 70 00:04:36,390 --> 00:04:37,166 si yo trabajo aquí 71 00:04:37,124 --> 00:04:40,298 Yo fuí a mostrarle a su despacho 72 00:04:40,298 --> 00:04:42,503 mi última composición para la demo 73 00:04:48,163 --> 00:04:50,966 ¿Y cómo explicas el mensaje del salvapantallas? 74 00:04:51,072 --> 00:04:52,456 yo no se usar el salvapantallas 75 00:04:52,491 --> 00:04:53,725 A mí me están tendiendo una trampa 76 00:05:02,146 --> 00:05:04,330 Vale, lo confieso 77 00:05:04,330 --> 00:05:06,081 Me trataba como un esclavo 78 00:05:06,081 --> 00:05:09,138 robaba mis trabajos y se atribuía todos los méritos 79 00:05:10,680 --> 00:05:13,106 No volverás a irte de Roma Máximo 80 00:05:14,122 --> 00:05:15,030 ¡Azotadle! 81 00:05:21,611 --> 00:05:22,975 Vale!, te llamaré emperador Posirius 82 00:05:22,975 --> 00:05:24,704 pero dejame trabajar en paz 83 00:05:25,067 --> 00:05:26,689 Yo intenté matarlo pero fallé 84 00:05:26,689 --> 00:05:28,764 ¿Dónde aprendiste a electrificar ratones? 85 00:05:28,764 --> 00:05:30,467 Los domingos con Bricomanía 86 00:05:30,467 --> 00:05:32,597 ¿Y qué me dices del veneno africano? 87 00:05:32,597 --> 00:05:34,995 Ta bien, pero yo prefiero el Vodka con limón 88 00:05:35,073 --> 00:05:36,445 ¿Qué tenemos Nick? 89 00:05:36,445 --> 00:05:38,274 He estado analizando el video de las cámaras 90 00:05:38,274 --> 00:05:38,857 de seguridad... 91 00:05:38,928 --> 00:05:40,213 Mira esto 92 00:05:45,661 --> 00:05:46,980 ¿Lo has visto? 93 00:05:46,980 --> 00:05:48,350 Sí, un pasillo 94 00:05:48,350 --> 00:05:49,401 Espera... 95 00:05:49,401 --> 00:05:51,034 Te lo pasaré en tiempo bala 96 00:05:59,587 --> 00:06:01,601 Es Abysso, el Public Relations 97 00:06:01,601 --> 00:06:03,813 Así es, ya hemos dado orden de detención 98 00:06:03,813 --> 00:06:06,438 ¿A tí... la colonia te huele a alcohol? 99 00:06:06,438 --> 00:06:07,542 No... 100 00:06:07,577 --> 00:06:10,216 Entonces me habré pasado con el Vodka 101 00:06:11,689 --> 00:06:13,472 Corres muy rápido... 102 00:06:13,472 --> 00:06:15,104 como las balas 103 00:06:15,104 --> 00:06:17,021 Lo aprendí en los San Fermines 104 00:06:17,021 --> 00:06:18,340 Aún así te tenemos, 105 00:06:18,340 --> 00:06:20,202 sales con cara de culpable en los videos 106 00:06:20,202 --> 00:06:22,309 Las cámaras eran de juguete... 107 00:06:22,309 --> 00:06:24,630 Confiesa, ¿porqué lo hiciste? 108 00:06:24,630 --> 00:06:29,567 Me odiaba, me pillo jugando al buscaminas online 109 00:06:30,476 --> 00:06:33,108 ¿Cómo que una mina? 110 00:06:33,578 --> 00:06:35,817 ¿3200 casillas y piso la única mina? ¡A la mierda! 111 00:06:36,075 --> 00:06:37,525 ¡Abysso! ¡A trabajar! 112 00:06:38,425 --> 00:06:40,578 Intente callarle con favores sexuales pero... 113 00:06:40,578 --> 00:06:42,488 odia a los gamers 114 00:06:42,488 --> 00:06:45,242 Era él o yo 115 00:06:45,242 --> 00:06:47,965 ¿Te gusta ir por ahí envenenando teclados? 116 00:06:47,965 --> 00:06:51,950 Es mejor que conducir con monos con ballestas 117 00:06:51,950 --> 00:06:54,772 No tenía veneno en los dedos, ¿cómo lo mataste? 118 00:06:54,772 --> 00:06:57,834 ¡Yo no fui! Alguien se adelantó... 119 00:06:59,573 --> 00:07:01,593 Aquí estan los resultados 120 00:07:01,593 --> 00:07:04,347 ¡Qué rapido!, no estaba de vacaciones el Dr. Albets? 121 00:07:04,347 --> 00:07:05,388 Sí, lo ha hecho el becario 122 00:07:08,612 --> 00:07:09,267 Ya veo... 123 00:07:09,267 --> 00:07:10,933 ¿Qué dice la autopsia? 124 00:07:10,933 --> 00:07:13,942 Dice: "Anoxigenofotosis sinbiocatarsica" 125 00:07:13,942 --> 00:07:15,834 del latín: está muerto 126 00:07:15,834 --> 00:07:18,838 Veo que el becario es casi tan bueno como Alberts 127 00:07:18,838 --> 00:07:19,966 Por cierto, ¿Dónde se ha ido de vacaciones? 128 00:07:20,566 --> 00:07:22,831 Creo que a Washington, a ver a su primo Mulder 129 00:07:22,831 --> 00:07:24,959 ¿Ese raro de las dos orejas? 130 00:07:24,959 --> 00:07:27,421 No, el que siempre mira con los ojos 131 00:07:27,421 --> 00:07:28,813 ¿No será el mismo que anda con los pies? 132 00:07:28,813 --> 00:07:30,573 ¡Claro!, ¡sí no hay otro! 133 00:07:31,278 --> 00:07:32,597 Confiesa Posí... 134 00:07:32,597 --> 00:07:33,694 Sabemos que no reenviaste 135 00:07:33,694 --> 00:07:35,594 el mail de "se cierra el messenger" 136 00:07:35,780 --> 00:07:37,136 Sclaver si lo reenvió 137 00:07:37,136 --> 00:07:39,355 Todo apunta a que te has asesinado 138 00:07:39,355 --> 00:07:41,365 Evitaste las trampas de tus compañeros 139 00:07:41,365 --> 00:07:43,602 querías ser el mejor hasta matandote a tí mismo, 140 00:07:43,602 --> 00:07:44,434 ¿Cómo lo hiciste? 141 00:07:45,434 --> 00:07:46,390 Será mejor que hables 142 00:07:46,390 --> 00:07:48,818 o tendremos que traer los DVD's de Chiptunes 143 00:07:50,374 --> 00:07:51,823 Este tío es aburrido de la muerte... 144 00:07:57,295 --> 00:08:00,528 ¡Chicos! traigo los resultados de los análisis de la retina 145 00:07:58,850 --> 00:08:03,479 hemos ripeado los últimos segundos que vió 146 00:08:04,082 --> 00:08:05,778 Bien Nick, ¿cómo lo habéis hecho? 147 00:08:05,778 --> 00:08:06,620 con el Nero 148 00:08:07,276 --> 00:08:08,423 ¿Y qué fué lo último que vió? 149 00:08:08,685 --> 00:08:10,279 ¡Los Bugs de la Muerte! 150 00:08:35,674 --> 00:08:38,024 Bueno, y esto deja resuelto el caso 151 00:08:38,024 --> 00:08:39,802 Como siempre digo... 152 00:08:40,545 --> 00:08:42,536 La verdad esta ahí fuera